Cours de Droit des contrats de Dorine Wysocki à destination des étudiants de la voie professionnelle du Master Images, Sons, Histoire(s).
Écritures et imaginaires Numériques
Raya Baudinet-Lindberg
CONTENU
• Présentation des nouvelles formes de narrations numériques, et d’écritures plurielles.
- Saisie des enjeux de formes et d’idées des formes contemporaines de narrations.
- Mise en question de nos usages médiatiques.
• Présentations et analyses des enjeux culturels des écritures et des imaginaires numériques au sens large : technologiques, sémiotiques, anthropologiques, esthétiques.
• Présentation de dispositifs de représentation et de narration propres aux médias émergents.
- Présentation des outils et des méthodes qui permettent d’identifier ses sources et ses références.
OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE
• Élargissement du cadre de référence.
- Compréhension du concept d’image dans ses acceptions variées à l’aune de la diversité des réseaux d’information.
- Appropriation d’une méthodologie de l’archivage numérique.
- Acquisition d’une plus grande autonomie dans la lecture et le décryptage des images.
- Mise en place d’un accompagnement à l’écriture, et au traitement de son matériel imaginaire et documentaire.
- Formation à l’élaboration de projets.
Écriture, tournage, montage, diffusion.
Initiation aux techniques audiovisuelles telles que l'éclairage, la prise de son, le cadrage, le montage, etc.
Mathieu Dubuis
Babette Poulain
FLE niveau B1
Renforcement culturel
MCI NTCI
Les médias influencent-ils nos pensées, nos actions et nos attitudes ?
Approches de la « réception » des médias et de la culture.
Master DIJT module 5 Design de l’information médiatique et aux écritures journalistiques
Un ensemble de documents relatifs au module 2 du M1 ISoH pour développer des compétences en matière d'analyse d'images fixes en lien avec la formation : dessin de presse, caricature, peinture. En fonction des différentes interventions, les ressources disponibles sont mises à disposition en amont et/ou en avail des séances. Ces supports servent dans le cadre d'un enseignement distanciel et/ou hybride.
Ce cours en ligne donne des outils méthodologiques et des exemples de commentaires stylistiques pour préparer le CAPES de Lettres.
Cet espace est dédié au cours de Droit des contrats commerciaux du Master 1 MCI dispensé par Nicolas Leblond.
Vous y trouverez les liens et documents nécessaires au suivi du cours, ainsi que les éventuelles évaluations à distance.
Cet espace est dédié au cours de Droit du marché du Master 1 MCI dispensé par Nicolas Leblond.
Vous y trouverez les liens et documents nécessaires au suivi du cours, ainsi que les éventuelles évaluations à distance.
Le cours Linguistique appliquée à la traduction est consacré à l’explication des fondements linguistiques du processus de la traduction et à l’analyse de leur utilité dans la pratique de la traduction. Il permettra à l’étudiant de se familiariser avec la terminologie et les concepts linguistiques de base et l’amènera, ainsi, à réfléchir sur sa propre langue et les différentes langues pratiquées.
Plusieurs séances seront consacrées à la Méthodologie du stage.
Volume horaire : 8 séances d’1h30
Il s'agit de comprendre et d’analyser les mécanismes de traduction à l’œuvre lorsque le texte est accompagné d’une image. En s'appuyant sur la notion d’intermédialité, on s’intéressera plus spécifiquement d'abord à la bande dessinée dite franco-belge, puis à des romans graphiques contemporains pour mieux saisir les enjeux de ces traductions, la complexité des paramètres et l'impact sur le médium.